Siglir tar il cuntegn

Fun facts Vulair rom e tom e mez Milan

Il rumantsch è ina lingua fitg diversa. A Berna vegn celebrà la 5avla emna rumantscha e RTR dat in'invista en l'istorgia dal rumantsch e vul divertir cun intginas locuziuns. En in quiz pudais engiavinar tge che las locuziuns muntan survegnis gist era las variantas tudestgas, franzosas e talianas.

Intginas locuziuns na pon ins betg translatar. I na dat simplamain betg ina varianta correspundenta per tudestg, talian u franzos. Qua sut chattais Vus quatter locuziuns ch'i dat be per rumantsch:

Il territori rumantsch cumpiglia las regiuns al Rain Anteriur (Surselva), parts da las regiuns al Rain Posteriur (Sutselva), il Surses e la Val d'Alvra (Surmeir), l'Engiadin'Ota, l'Engiadina Bassa e la Val Müstair. Ils abitants da questas regiuns discurran tuts in agen idiom che vegn era scrit: sursilvan, sutsilvan, surmiran, puter e vallader. Questa diversitad è il resultat da l'isolaziun anteriura da bleras vals grischunas e da differenzas confessiunalas. Ultra dals idioms datti numerus dialects sco per exempel il rumantsch da Domat, il tuatschin (dialect da la Val Tujetsch) u il bargunsegner (dialect da Bravuogn).

Exempel da las differenzas

Avrir la box Serrar la box

Sursilvan

L'uolp era puspei inagada fomentada. Cheu ha ella viu sin in pégn in tgaper che teneva in toc caschiel en siu bec. Quei gustass a mi, ha ella tertgau, ed ha clamau al tgaper: «Tgei bi che ti eis! Sche tiu cant ei aschi bials sco tia cumparsa, lu eis ti il pli bi utschi da tuts».

Sutsilvan

La gualp eara puspe egn'eada fumantada. Qua â ella vieu sen egn pegn egn corv ca taneva egn toc caschiel ainten sieus pecel. Quegl gustass a mei, â ella tartgieu, ed ha calmo agli corv: «Tge beal ca tei es! Scha tieus tgànt e aschi beal sco tia pareta, alura es tei igl ple beal utschi da tuts».

Surmiran

La golp era puspe eneda famantada. Co ò ella via sen en pegn en corv tgi tigniva en toc caschiel an sies pecal. Chegl am gustess, ò ella panso, ed ò clamo agl corv: «Tge bel tgi te ist! Schi ties cant è schi bel scu tia parentscha, alloura ist te igl pi bel utschel da tots».

Puter

La vuolp d'eira darcho üna vouta famanteda. Co ho'la vis sün ün pin ün corv chi tgnaiva ün töch chaschöl in sieu pical. Que am gustess, ho'la penso, ed ho clamo al corv: «Chel bel cha tü est! Scha tieu chaunt es uschè bel scu tia apparentscha, alura est tü il plü bel utschè da tuots».

Vallader

La vuolp d'eira darcheu üna jada fomantada. Qua ha'la vis sün ün pin ün corv chi tgnaiva ün toc chaschöl in seis pical. Quai am gustess, ha'la pensà, ed ha clomà al corv: «Che bel cha tü est! Scha teis chant es uschè bel sco tia apparentscha, lura est tü il plü bel utschè da tuots».

Jauer

La uolp d'era darchiau üna jada fomantada. Qua ha'la vis sün ün pin ün corv chi tegnea ün toc chaschöl in ses pical. Quai ma gustess, ha'la s'impissà, ed ha clomà al corv: «Cha bel cha tü esch! Scha tes chaunt es ischè bel sco tia apparentscha, lura esch tü il pü bel utschè da tots».

Rumantsch Grischun

La vulp era puspè ina giada fomentada. Qua ha ella vis sin in pign in corv che tegneva in toc chaschiel en ses pichel. Quai ma gustass, ha ella pensà, ed ha clamà al corv: «Tge bel che ti es! Sche tes chant è uschè bel sco tia parita, lur es ti il pli bel utschè da tuts».

Danunder vegn Reto?

Il «reto» en retorumantsch vegn da la regiun e dal pievel dals Rets ch'abitava dal temp dals Romans en il territori ch'è uss il Grischun. Ils Romans han dà a la regiun il num «Raetia», sin basa dal pievel ch'era gia là.

Historische Karte von Römischen Provinzen und Stämmen in Europa.
Legenda: Wikipedia

La lingua «retorumantscha» na vegn dentant betg da la lingua dals Rets, mabain deriva dal latin, è pia ina lingua romana.

Emprim text rumantsch

Avrir la box Serrar la box

A la fin dal 11avel u al cumenzament dal 12avel tschientaner ha in pader che vuleva probablamain sa laschar inspirar d'in predi latin cumenzà a translatar il predi en la lingua dal pievel, damai en rumantsch. Las emprimas duas lingias da la translaziun tranter las lingias dal text latin sa cloman suandantamain:

Afunda nos des time tres causas // kare frares per aquilla tutilo sulo perdudo

text latin:

Satis nos oportit timere tres causas // karissimi fraters, per quem tottus mundus perit

translaziun en rumantsch grischun:

Avunda deschi a nus da temair trais chaussas // chars frars per las qualas tut il mund va sutsura

Il svilup dal rumantsch

Las quatter gruppas retorumantschas

Tge munta «retorumantsch»

Avrir la box Serrar la box

Il term «retorumantsch» ha dapi passa 100 onns ina significaziun scientifica ed è in sinonim al term talian «ladino». Cun quel vegn designada dapi il 1883 ina gruppa linguistica che cumpiglia ils idioms rumantschs discurrids en il Grischun, en las Dolomitas ed en il Friul.

Ils Ladins da las Dolomitas (Italia): Questa gruppa quintava l'onn 2000 radund 30'000 olmas. Ils Ladins da las Dolomitas abiteschan enturn il Pass dal Sella en pliras vals da las Dolomitas: Badia/Marom, Gherdeina (Gardena, Fodom e Fassa. Lur problem è ch'els abiteschan, malgrà lur vischinanza geografica, en trais provinzas talianas e giaudan, cun excepziun da la provinza autonoma da Bulsaun (Bolzano), paucs u insumma nagins dretgs.

Ils Furlans (Italia): Il Friul quintava l'onn 2000 circa 500'000 abitants ed abitantas che discurran furlan che vala sco lingua rumantscha (per talian ladino). Latiers vegnan anc ca. 300'000 persunas ch'abiteschan en l'exteriur. Da quellas abitan entiras colonias d'emigrants en l'Argentina. Auter ch'en il Grischun vegn il furlan discurrì en la planira en il conturn da la citad dad Udine.

Ils Ladins da las vals Sol e Non (Italia): Questa gruppa n'exista strusch pli. Ella è vegnida italianisada pulit.

Ils Rumantschs dal Grischun (Svizra): Els quintan oz anc circa 41'000 persunas, sch'ins quinta tut quels ch'èn repartids en l'entira Svizra. Era la gruppa dals Rumantsch dal Grischun è en grond privel da vegnir separada en duas parts causa la germanisaziun da la Val Schons e da la Tumleastga.

Karte der Rätoromanischen Sprachen in der Alpenregion mit farbcodierten Dialekten.
Legenda: La derasaziun da las linguas retorumantschas. Limità sin territoris nua ch'almain 30% da la populaziun discurra la lingua. Wikipedia, CC Licence

Funtaunas

Avrir la box Serrar la box
  • «Fatgs» da la Lia Rumantscha dal 2015
  • Cudesch: 4 Fliegen mit einer Klappe / ün viadi e 4 sevezzans da la chasa editura Salvioni Edizioni
  • Cudesch «Istorgia dal linguatg rumantsch» da Werner Carigiet / Scola chantunala Cuira dal 2003

Artitgels legids il pli savens