DEUTSCH | RUMANTSCH GRISCHUN | SURSILVAN | SUTSILVAN | SURMIRAN | PUTER | VALLADER |
Du gefällst mir! | Ti ma plaschas! 🔈 | Ti plais a mi! 🔈 | Tei ples a me. 🔈 | Te plaist a me. 🔈 | Tü am pleschast. | Tü am plaschast. |
Was willst du? | Tge vuls ti? 🔈 | Tgei vul? 🔈 | Tge lessas? 🔈 | Tge vot? 🔈 | Che voust tü? | Che voust tü? |
Jetzt regnet es. | Ussa plovi. 🔈 | Uss plovi. 🔈 | Uss plovi. 🔈 | Ossa plova. 🔈 | Uossa plouva. | Uossa plouva. |
Komm tanzen! | Ve a sautar! 🔈 | Neu a saltar! 🔈 | Veans a saltar! 🔈 | Vea a saltar! 🔈 | Vè a baller. | Vè a ballar. |
Nicht stören! | Betg disturbar! 🔈 | Buc disturbar! 🔈 | Betg disturbar! 🔈 | Betg disturbar! 🔈 | Nu disturber! | Nu disturbar! |
Möchtest du mit mir die Sterne beobachten? | Vuls ti guardar cun mai las stailas? 🔈 | Vul vegnir cun mei a mirar las steilas? 🔈 | Vol tei vurdar las stélas cun me? 🔈 | Vot te vurdar las steilas cun me? 🔈 | Voust tü guarder las stailas cun me? | Voust tü guardar las stailas cun mai? |
Gehen wir gemeinsam das nächste Konzert anschauen? | Guardain nus ensemen il proxim concert? 🔈 | Vegns a tedlar il proxim concert cun mei? 🔈 | Veans a vurdar igl proxim conzert cun me? 🔈 | Giagn a vurdar il proxim concert ansemen? 🔈 | Vainst a guarder il prossem concert cun me? | Vainst a guardar il prossem concert cun mai? |
Ich habe meine Freund:innen verloren. | Jau hai pers miAs amiAs. 🔈 | Jau hai piars miAs amiAs. 🔈 | Jou ve pears miAs amitgAs. 🔈 | Ia va pers miAs amiAs. 🔈 | Eau d'he pers miAs amiAs. | Eu n'ha pers miAs amiAs. |
Bier? | Has ina biera? 🔈 | Has ina gervosa? 🔈 | Âs tei egna gervosa? 🔈 | Ast te ina biera? 🔈 | Hest tü üna biera? | Hast tü üna biera? |
Möchtest du heute Abend das Zelt mit mir teilen? | Vuls ti parter questa saira la tenda cun mai? 🔈 | Vul ti parter questa sera la tenda cun mei? 🔈 | Vol tei partgir quersera la tenda cun me? 🔈 | Vot te parteir chesta seira la tenda cun me? 🔈 | Voust tü partir quista saira la tenda cun me? | Voust tü partir quista saira la tenda cun mai? |
Wann sehen wir uns wieder? | Cura ans vesainsa puspè? 🔈 | Cura sevesin nus puspei? 🔈 | Cura savasagn nus puspe? 🔈 | Cura ans vesagnsa puspe? 🔈 | Cura ans vzainsa darcho? | Cura ans vezzaina darcheu? |
Möchtest du mit gehen? | Vulessas ti ir cun mai? 🔈 | Lesses ti ir cun mei? 🔈 | Lessas tei ir cun me?🔈 | Lessas te eir cun me? 🔈 | Vulessast tü ir cun me? | Lessast tü ir cun mai? |
Mit dir ist alles schöner. | Cun tai è tut pli bel. 🔈 | Cun tei ei tut pli bi. 🔈 | Cun te e tut ple bi. 🔈 | Cun te è tot ple bel. 🔈 | Cun te es tuot pü bel. | Cun tai es tuot plü bel. |
Das Open Air Lumnezia findet – wie es der Name schon verrät – in der Val Lumnezia statt. Das «Tal des Lichts», wie es auch stolz genannt wird, erstreckt sich von Ilanz aus südwärts und ist das grösste Seitental der Surselva.
Sursilvan lernen
Im nachfolgenden «Wortschatz» haben wir uns vor allem auf das Idiom Sursilvan fokussiert, um besonders nah bei der gelebten Sprache dieser Region zu sein. Einige der Begriffe wie zum Beispiel «schnitta!» oder «ueila!» kommen selbstverständlich in allen Idiomen vor. Oh battas?!
DEUTSCH | SURSILVAN |
Schnitte! | Schnitta! |
Du stinkst! | Ti toffas! |
Dummkopf! | Ti trut! |
Obergail! | Gailira! |
Stress mich nicht! | Fai buc la tgagia! |
Hallo! | Ueila! |
OMG! | Oh battas?! |
Bist du betrunken? | Has teschada? |
Ich bin betrunken. | Jeu vai teschada! |
Überleeeg! | Studeeegia! |
Möchtest du mein Festival-Fling sein? | Vul esser miu festival-fling? |
Um Mitternacht in meinem Zelt? | Da mesanotg en mia tenda? |
Du coole Socke. | Ti coola socca. |
Du bist bestimmt kein Local?! | Ti eis segir buc in local?! |
Dumpfbacke! | Tgaupentel! |
Wieso so verkrampft? | Daco aschi steric? |
Rumknutschen? | Meinsa a far entuorn? |
Noch Fragen? | Aunc damondas? |
Staubsauger | Tschetschapuorla |
Geniesse, tanze! | Gauda, saulta! |
Halt die Klappe! | Questgeu! |
Wer bist du? | Tgi eis ti? |
Ein Hoch auf Graubünden! | Viva la Grischa! |
Benimm dich! | Fai buc da selvadi! |
Gibt es noch eins? | Datti aunc in? |
Du hast keine Ahnung! | Ti has buc idea! |
Wieso nicht? | Daco buc? |